Efter situation
Dokumenter at forberede.
Hvilke dokumenter I skal bruge, afhænger af jeres nationaliteter, bopæl, tidligere ægteskaber og personlige forhold. Nedenfor finder I de mønstre, Familieretshuset oftest beder om. Til en tilpasset tjekliste, brug Dokument-tjekket.
Hvert par
- Pas-kopier af begge partnere, alle sider inkl. omslag.
- Udfyldt fælles ansøgning til Familieretshuset.
- Betaling af det officielle gebyr.
EU-/EØS-borgere
- EU-/EØS-id-kort kan supplere passet.
- Ved bopæl i Danmark kan opholdsdokumentation kræves.
Ikke-EU-borgere (også UK og USA)
- Dokumentation for lovlig indrejse eller ophold i Danmark.
- Apostille på udenlandske dokumenter, typisk for UK- og US-udstedte papirer.
- Autoriseret oversættelse til dansk, engelsk eller tysk ved andre sprog.
Tidligere ægteskab
- Endelig skilsmissedom, eller
- Dødsattest for tidligere ægtefælle, eller
- Annullationsdokument.
I original (eller bekræftet kopi) med apostille og oversættelse hvor relevant.
Fælles børn
Fødselsattester for fælles børn dokumenterer familieforholdet hvor relevant. Oversættelses- og apostille-regler gælder ligesom for andre udenlandske dokumenter.
Bopæl uden for Danmark
En civilstandsattest fra bopælslandet kræves som regel. Den bekræfter, at I må gifte jer efter det lands ret.
Efter vielsen
I modtager en dansk vielsesattest. På anmodning kan en flersproget vielsesattest udstedes, nyttig i mange EU-lande, fx Tyskland, fordi den sparer en ekstra oversættelse.
FAQ
Ofte stillede spørgsmål
Skal alle dokumenter oversættes?
Skal alle dokumenter oversættes?
Hvad er en apostille, og skal vi bruge en?
Hvad er en apostille, og skal vi bruge en?
Hvor får vi en apostille?
Hvor får vi en apostille?
Skal vi sende originaler?
Skal vi sende originaler?
Endelig godkendelse træffes af Familieretshuset. Gebyrer, sagsbehandlingstid og tilgængelige tider kan ændre sig.
Last verified: 2026-05
Læs videre
& next
Three short reads that pair with this one.